Yuri Tanque habla de la vida en el extranjero, las diferentes culturas y la evolución del fútbol

El delantero de 25 años ha causado una buena impresión en el Jeju United surcoreano
por
Angel Yngargiola
2024-04-11 16:31:25

El delantero brasileño Yuri Tanque está viviendo uno de los mejores momentos de su carrera en el Jeju United surcoreano.

En una buena charla con Sambafoot, habló de su infancia en Minas Gerais, donde jugó en las categorías inferiores del Cruzeiro y del Atlético Mineiro.

Profesionalmente, Tanque también conoció otra gran rivalidad del fútbol brasileño: hizo buenas temporadas en el Ponte Preta y en el Guaraní.

Ahora que ya es un jugador maduro, un “Tanque”, lo que realmente significa Tanque, debido a su fortaleza física, es capaz de evaluar algunas de las cosas que vivió.

LEER MÁS

++ Brasileirão: ¿Cuántos puntos suele necesitar un equipo para ser campeón de la liga brasileña?

++ De cara al duelo ante el Inter Miami de Messi y Suárez, Gabriel Pirani habla de su experiencia en la MLS

++ VÍDEO: El gol de Thiago Santana desde el centro del campo podría darle el premio Puskas

-Yuri, esta semana celebraste los siete años de tu primer gol profesional. Me pareció muy interesante. ¿Qué significa para ti este momento, esta progresión en tu carrera? Han pasado muchos años como profesional, ¿verdad?

Sí, estoy literalmente viviendo un sueño y progresando dentro de este sueño también. Trabajando para crecer aún más dentro de este sueño, un sueño que empezó cuando todavía era un niño y que pasó por varios momentos. Hablo mucho… Hablo mucho con mi mujer de esto, ¿verdad? Las fechas son para celebrarlas. Son logros, ya sea un cumpleaños, un aniversario de boda, o incluso la fecha de mi primer objetivo es recordar que el trabajo que se hizo en la infancia y la adolescencia está dando sus frutos y trabajar para lograr más y más.

Han pasado siete años desde el primer gol, pero también celebrar cada semana de trabajo y cada partido siendo capaz de marcar un gol será aún mejor. Estamos hablando de la infancia.

-¿Cómo fue su experiencia en la rivalidad entre Atlético Mineiro y Cruzeiro?

Empecé en la cantera del Cruzeiro, así que fue muy arriba. Minas Gerais… América, ha crecido mucho, es un club histórico, ¿no? Cien años y todo, pero ha crecido mucho, ha participado en la Libertadores, etcétera. Ha vivido un excelente momento. Pero en el campo, siempre está dividido entre Cruzeiro y Atlético, ¿no? Todo el mundo hablando del Cruzeiro y del Atlético, etcétera. Yo empecé en Cruzeiro, y entrené, jugué en Toca 1, así que… viví algo muy interesante, ¿no? Estar en esa situación a los 10 años, un niño que sólo entrenaba en los campos del campo, y ser colocado en la cantera del Cruzeiro, fue fenomenal. Y tuve algunas experiencias, no sólo entrenamientos, ¿no? Visité Toca da Raposa, Toca 2, y hombre, en aquella época, yo era joven, pero en aquella época, quien jugaba allí era Fábio, Guilherme, Araújo, Wagner, eran estrellas en aquella época, y pensé, vaya, qué sueño, qué interesante. Eso me motivó, ¿no? Eso en aquella época, ¿no? Y ver a esos tipos en la televisión antes, y verlos delante de mí allí, fue una experiencia muy interesante. Después de algunos años, pasaron algunos años, fui, ya en la categoría Sub-15, fui al Atlético Mineiro, y entonces viví otra realidad, y algo aún más tangible, digamos, porque la cantera del Atlético Mineiro, está junto con el equipo profesional, así que está en el mismo centro de entrenamiento. Entonces, tuve la oportunidad de ver varias estrellas, varias celebridades en un año extraordinario, que fue en 2013, el año de la Libertadores, donde estaba nada menos, nada más que Ronaldinho ahí. Tuve la oportunidad de entrenar, entonces, fueron dos experiencias muy buenas que me ayudaron y me prepararon para ser un mejor profesional, y me motivó mucho.

-Y Ponte Preta y Guaraní, ¿cómo era?

Crecí en Minas Gerais y me inserté en el territorio de São Paulo, ¿no? Y, hombre, el clásico Cruzeiro y Atlético es una rivalidad muy grande. Y para quien conozca la rivalidad entre Ponte Preta y Guaraní, también es muy grande, hombre. La gente que trabaja en un club o en otro ni siquiera menciona el nombre del adversario, del rival, ¿no? En este caso, para quien no lo sepa, los estadios están separados por, si no me equivoco, unos 500 metros el uno del otro. El estadio del Guaraní está en la avenida y el del Ponte Preta, subes casi 500 metros. Entonces, la gente solo se comunica así, los de arriba, los de abajo. Cuando jugaba en Ponte, no podía llevar nada verde, ni tacos, ni ropa, nada. En la época de Guaraní, la gente también me echaba la bronca si llevaba algo parecido. Pero estoy muy agradecido a Ponte Preta por el desarrollo que tuve allí. Conocí a excelentes profesionales, hice buenos amigos, y fue un lugar importante para dar mi primer paso como profesional. Y muy agradecido por la historia, ¿no? Y por lo que viví en Guaraní. Gloria a Dios por todo, ¿no? Y la historia fue reciente, donde fui abrazado por los hinchas, por el staff, por los atletas, y la pasé muy bien allí.

-Estás en tu tercera experiencia fuera de Brasil. ¿La vida es muy diferente en otros países?

Sí, en 2019 fue mi primera experiencia, que fue en Japón. Fue un período muy complejo, muy difícil, porque fue mi primera experiencia internacional en una cultura totalmente diferente, zona horaria diferente, comida diferente, fútbol diferente, ¿no? Hablaba muy poco inglés y tuve que aprender un poco de japonés a la fuerza, pero fue una experiencia fenomenal. Nunca tuve miedo de arriesgarme, de ir a otro país, de probar, de ver, y fue muy bueno. En aquella época era soltera, me fui sola, así que fue aún más difícil adaptarme, lejos de mis padres, amigos, no había nadie cerca, no hablaba el idioma, no entendía la comida, así que fue muy difícil. En mi segunda experiencia, fui a Portugal. En aquella época ya estaba casada. Aunque el idioma parece parecido, ¿no? No es lo mismo, pero la cultura es diferente, la forma de pensar es diferente. Así que tienes que adaptarte de la misma manera, ¿sabes? No es la… Calidez que tienen los brasileños, el mismo estilo de pensar sobre el fútbol que en Brasil, tampoco lo encontramos, así que son momentos en los que hay que adaptarse. Pero fueron dos países que me hicieron crecer mucho, madurar mucho, tanto profesional como personalmente, como hombre, como hijo, como marido, eso fue muy bueno. Y luego llegó esta tercera oportunidad fuera del país, que es aquí en Corea del Sur, ya con cierta experiencia, más experimentado, con mucho aprendizaje, con mi mujer acompañándome también, que fue fundamental en la adaptación, donde los dos vinimos dispuestos a adaptarnos. Así que empezamos las clases de coreano un poco antes de venir aquí, para no sufrir tanto. Al llegar aquí, nos aseguramos de adaptarnos lo más rápido posible en cuanto al huso horario, en cuanto a la comida, en cuanto al idioma, así que, gracias a Dios y gracias al favor del Señor, hoy me encuentro en mi tercera estancia, ya hablando inglés fluido, puedo comunicarme en inglés fluido, comunicarme en algunas cosas en japonés, entiendo un poco de español, y también puedo hablarlo ahora, y también puedo comunicarme en algunas cosas en coreano. Así que, por la gracia de Dios, ha sido muy bueno y estoy evolucionando cada vez más.

-En cuanto a la comida, ¿tuviste algún problema?

El tema de la comida, la de Corea del Sur fue la más difícil de todas. En el caso de la comida japonesa, es más famosa en Brasil, ha crecido mucho en los últimos años, así que el sushi, e incluso, te doy este consejo, si tienes la oportunidad, el sushi en Japón es totalmente diferente, en Brasil ponemos un montón de cosas, pero en Japón, el pescado fresco allí es delicioso, es muy bueno, así que para los que les gusta, es fácil acostumbrarse, en mi caso, me acostumbré fácilmente, siempre me gustó comer sushi, así que fue más fácil, en Portugal también había algunas cosas brasileñas, un supermercado brasileño, así que fue, aquí en Corea fue un poco más difícil, porque su paladar aquí es muy diferente, les gusta comer comida que es o muy picante o agridulce, así que a veces verás una carne, un pollo, cerdo, que es más común, con un sabor ligeramente dulce, o la otra comida es muy picante, es muy diferente a la nuestra, no encontramos las judías, que tanto nos gustan, el arroz aquí es ese arroz asiático, que es más pegajoso, así que, es complicado, pero hay que estar dispuesto a pasar por ello, yo estoy pasando por ello, ahora como casi de todo, probando de todo.

-¿Algún consejo para alguien dispuesto a recorrer este camino suyo?

Primero, estar dispuesto a ser moldeado, ese es un consejo muy interesante, porque muchos brasileños acaban viniendo aquí y piensan que las cosas van a ser como eran en Brasil, entonces los países asiáticos tienen una cultura muy arraigada en todas las áreas, entonces no es que llegamos aquí y pensamos que todo va a ser a nuestra manera, no, hay algunas cosas que necesitan ser adaptadas, y si la persona viene con esta disposición, no es que se asuste, se vuelve menos peor, digámoslo así, es un desafío, pero si vienes dispuesto, y Asia en sí está creciendo mucho dentro de nuestra área de fútbol, así que, en el pasado, las personas que venían aquí como que se enterraban, como se decía, porque perdían espacio en el mercado brasileño, en el mercado europeo, y ahora las tornas han cambiado, y mucho, muchos equipos europeos y brasileños están viniendo a buscar jugadores que están en Asia, si miras la última ventana de transferencias, en la última, ves atletas saliendo de Asia y reforzando equipos en la Serie A en Brasil, Serie B en Brasil, equipos en Europa, así que lo que algunas personas solían pensar que era sólo por dinero, para hacer algunos ahorros, no lo es, es un plan de carrera para abrir cada vez más mercados y crecer dentro de nuestra área.

Entrevista por Josué Seixas – Sambafoot

Traducido por Angel Yngargiola – Sambafoot International